Tại sao họ khinh người Việt
Ngô Nhân
Dụng
Vua Lê đánh thắng giặc Minh, Nguyễn Trăi viết
trong B́nh Ngô Đại Cáo, là “tuyết thiên cổ vô cùng chi
sỉ,” rửa sạch mối sỉ nhục ngàn năm
chưa nguôi. Rửa nhục, không phải v́
đă đánh được giặc Minh, giết
được nhiều quân Minh. Nỗi nhục đă
rửa “sạch lầu lầu” v́ Lê Thái Tổ đă tha
mạng cho tướng sĩ nhà Minh, lại c̣n cho hộ
tống về Tầu để khi đi dọc đường
không bị dân chúng căm giận mà ngầm giết
bớt. Vua Lê nói: “Ví bằng giết đi cho hả
giận một lúc, để gánh lấy tiếng xấu
giết kẻ quy hàng đến muôn đời; chi bằng
hăy cho sống vạn ức mạng người để
dứt mối chiến tranh đến muôn thủa, công
việc sẽ chép vào sử sách, tiếng thơm
sẽ truyền măi đến ngàn thu, há chẳng lớn
ư?”
Nhiều
người Trung Hoa không đọc đoạn sử trên,
trong Đại Việt Thông Sử (bản dịch của Ngô
Thế Long, in năm 1978 ở Hà Nội, trang 70). Họ không biết
thiện chí của Lê Thái Tổ muốn “dứt mối
chiến tranh đến muôn thủa.”
Cuối tháng
trước, hàng trăm ngư phủ Việt Nam vừa
mới bị lính Tầu đóng trên cảng Cần Cẩu
cướp bóc, đánh đập, tra tấn sau khi ghé vào
trốn băo trên ḥn đảo vốn thuộc nước ta
nay đă bị Trung Quốc chiếm. Bọn lính Trung
Cộng chiếm đóng Hoàng Sa đă
cư xử như loài hải tặc chứ không phải
quân đội chính quy của một quốc gia. Hàng
trăm ngư dân từ đảo Lư
Sơn và B́nh Châu bị đánh đau, nhưng hàng triệu
người Việt
Tại sao quân
đội Trung Quốc cho phép tầu Nhật Bản,
Hồng Kông vào cảng Cần Cẩu tránh băo một cách
trật tự, c̣n tầu Việt Nam th́ bị bắn
để ngăn cấm suốt ba ngày; sau cùng phải
liều mạng chạy đại vô mới tránh
được gió băo? Trong ba ngày đó, cái
gọi là Bộ Ngoại Giao của chính quyền Hà Nội
đă làm ǵ? Sau đó, họ đă làm ǵ khi dân trở
về cho biết họ bị bọn “hải tặc”
đánh đập, tra tấn, cướp bóc? Ở một
nước dân chủ tự do th́ Quốc Hội đă
lập một ủy ban điều tra độc lập
để t́m hiểu cho rơ ngọn ngành. Nếu chính quyền
biết trọng danh dự của dân tộc th́ phải
lập thức gọi đại sứ Trung Quốc
tới Bộ Ngoại Giao lớn tiếng phản
đối ngay từ ngày 30 Tháng Chín khi các ngư phủ
Việt Nam về tới bến. Phải yêu
cầu họ điều tra, trừng phạt những tên
lính Trung Cộng phạm tội và bồi thường
thiệt hại cho các nạn nhân. Trong
khi chờ đợi, phải triệu hồi đại
sứ ḿnh về nước để tỏ thái
độ phản đối cho tới lúc nào giải
quyết ổn thỏa mới thôi. Phải thưa
kiện Trung Cộng trước ṭa án
quốc tế và họp báo chính thức lên án trên những
tên hải tặc mặc quần áo lính Trung Quốc! Nhân
dịp này, nêu lại vấn đề chủ quyền trên
các quần đảo Hoàng Sa và
Trường Sa trước công luận thế giới. Đó là những hành động tối thiểu,
cần thiết để bảo vệ danh dự quốc
gia. Các nước văn minh đều
hành xử như vậy.
Người Trung
Quốc cũng đang tranh chấp với Nhật Bản
về chủ quyền trong vùng biển Đông của họ,
là Điếu Ngư Đài với mấy ḥn đảo diện
tích tổng cộng chỉ có 7 cây số vuông, hiện do
người Nhật chiếm đóng, đặt tên là
Senkaku.
Ngay sau vụ các thanh
niên Nhật Bản tới xây hải đăng trên
đảo những năm 1978 và 1996, có những đoàn
thanh niên từ Hồng Kông, Đài Loan, rồi sau đó
đến người Trung Quốc tổ chức đi
thuyền đến Điếu Ngư Đài cắm cờ
quốc gia của họ lên đảo.
Tháng Ba năm 2004
một nhóm bẩy thanh niên từ lục địa Trung
Quốc đổ bộ lên Điếu Ngư Đài, họ
bị quân tuần pḥng Nhật Bản bắt. T́nh cảnh
những người này không giống như các ngư
phủ Việt Nam đă bị Trung Cộng bắt giữ
gần đây, v́ những người Việt bị
bắt hoàn toàn vô t́nh, không ai có ư tiến vào Hoàng Sa
để xác nhận chủ quyền. Nhưng năm 2004
chính phủ Bắc Kinh phản đối, buộc Nhật
trả các thanh niên của họ về nước.
Đài Loan
là một nước nhỏ so với Nhật Bản, mà
hai bên giao thương rất mật thiết, quyền
lợi kinh tế rất lớn. Nhưng không phải v́
thế mà chính phủ Đài Bắc khiếp nhược, im
lặng và tảng lờ khi dân Đài Loan bị xúc phạm v́
Điếu Ngư Đài. Tháng Sáu năm 2005 một chiếc
tầu đánh cá tư nhân của Đài Loan tới gần
Điếu Ngư Đài bị tầu tuần duyên Nhật
Bản ngăn chặn, giữ để xét hỏi. Chính phủ Trung Hoa Dân Quốc đă phản
đối kịch liệt, gửi một chiến hạm
tới quanh Điếu Ngư Đài để bầy tỏ
sự tức giận của dân chúng Đài Loan. Trên
chiếc tầu này có ông bộ trưởng quốc pḥng và
vị chủ tịch Quốc Hội, cho thấy chính
quyền một nước tự do dân chủ tự nhiên
phải chứng tỏ họ biết lo chung
mối lo của nhân dân.
So sánh các biến
cố trên với những vụ các “tàu lạ” đâm vào
mạng sườn tầu Việt Nam giữa đêm,
hoặc bắt cóc các ngư dân Việt Nam đ̣i tiền
chuộc trong vùng Hoàng Sa, và đến vụ đánh
đập, cướp bóc các ngư dân Lư Sơn và B́nh Châu
bây giờ, th́ thấy khác nhau xa. Khác không
phải v́ người Nhật biết cư xử
lịch sự văn minh hơn người Trung Quốc.
Khác không phải là chính phủ Nhật biết kính nể
dân Trung Hoa dù ở lục địa hay ở Đài Loan. Khác là v́ từ chính phủ Bắc Kinh cho
đến những người lính Trung Cộng đóng
ở cảng Cần Cẩu không ai cần tỏ ra
biết kính trọng dân Việt
Chúng ta phải tự
hỏi tại sao quân Trung Cộng trong cảng Cần
Cẩu biết kính trọng luật hàng hải quốc
tế để đối xử với tầu, thuyền
nước khác theo lối loài người văn minh, mà
lại trở mặt, biến thành những hải tặc
dă man khi gặp người Việt Nam?
Không
thể nghĩ rằng chính phủ Bắc Kinh có chính sách
kỳ thị, ra lệnh cho quân lính của họ coi
người Việt
Xem cách
họ táng tận lương tâm, tra khảo man rợ th́
thấy không phải là họ chỉ thù ghét mà đúng ra là
họ khinh rẻ. Họ
coi khinh các ngư phủ Việt
Vậy
tại sao những người lính Trung Cộng lại coi
khinh người Việt
Năm 1974
sau khi đánh chiếm được Hoàng Sa, quân Trung
Cộng c̣n kính trọng những người lính Hải
quân Việt Nam Cộng Ḥa bị bắt; đưa tù binh
về Hải Nam chữa vết thương và cung cấp
lương thực, rồi trả các tù binh trở về
theo quy luật quốc tế, mặc dù hai nước không
có quan hệ ngoại giao. Người lính
Trung Cộng hồi 35 năm trước khác người
lính bây giờ hay sao? Hay là cách họ nh́n người
Việt
Chúng
ta cứ nh́n thấy cách chính quyền Bắc Kinh
đối xử với chính quyền Hà Nội mà suy ra. Đối với chính quyền Bắc Kinh,
đảng Cộng Sản Việt
Thái
độ khinh bỉ đó đă thấm từ trên
xuống dưới. Cho nên dân Trung Hoa bây giờ nhiều người
cũng coi thường mọi người dân Việt
Cũng
giống như thái độ của quân đội,
nhiều dân thường bên Trung Quốc cũng mang ḷng
khinh rẻ người Việt, nước Việt. Chúng ta đă thấy trên nhiều mạng lưới
của giới trẻ Trung Quốc họ đưa lên
những kế hoạch đánh chiếm Việt
Trước
các hành vi đó, chính quyền Cộng Sản
Việt
Trong vụ
lính Trung Quốc cướp và đánh các ngư dân Việt
Nam tránh băo, mạng lưới một tờ báo vừa cho
đăng tin này, với những h́nh ảnh và lời phỏng
vấn, tường thuật, th́ chỉ vài giờ sau
đă bị cắt ngay. Nhật báo Người Việt đă
đọc và lưu lại bài đó trước khi bị
cắt cho nên mới có cơ hội loan tin.
Tư cách chính quyền một
nước hèn hạ như vậy, làm sao người ta
không khinh được?
Mối
nhục “thiên cổ vô cùng chi sỉ” ở đó mà ra