Người
Việt dễ ghét
Nguyễn
Hưng Quốc
Từ trước đến nay, một cách công khai, trên
sách báo cũng như trên các diễn đàn, h́nh như ai
cũng nói người Việt…đáng yêu. Đó cũng là
nhan đề cuốn sách do Doăn Quốc Sỹ viết và
xuất bản tại Sài G̣n trước năm 1975.
Xuất phát từ một lập trường và
động cơ chính trị hoàn toàn ngược lại
với Doăn Quốc Sỹ, Vũ Hạnh, giả danh
một người Ư (Pazzi), cũng vội vă viết
cuốn “Người Việt cao quư”, trong đó, nội dung
chính của khái niệm “cao quư” cũng là…sự đáng yêu.
Mà không phải chỉ có
người Việt
Cách đây mấy ngày, tôi cũng lại
gặp một sinh viên khác, cũng mê Việt
Người Việt đáng yêu như thế
nào? Tôi chưa bao giờ có ư định
làm một cuộc điều tra thật đàng hoàng
về đề tài này. Nhưng từ những ǵ tôi
nghe từ các sinh viên cũng như bạn bè, đồng
nghiệp của tôi, những nét đáng yêu nhất của
người Việt
Tuy nhiên, tất cả những
điều kể trên chỉ là một khía cạnh. Có
một khía cạnh khác, v́ lịch sự, người khác
ít nói; và v́ tự ái, chúng ta cũng ít khi đề cập: Có vô số người chê người
Việt là cục cằn, thô lỗ, ích kỷ, tham lam
vặt, hay nói dối vặt, thiếu kỷ luật,
thiếu lịch sự, nói chung, là…dễ ghét. Ngay chính những
người được xem là “mê” Việt
Thật ra, ở quốc gia nào cũng có
những người đáng yêu và những người
dễ ghét. Đó là chuyện b́nh
thường. Tuyệt đối không có
ǵ đáng ngạc nhiên cả. Chỉ có vấn
đề là: ở những nơi khác, nét đáng yêu và
đáng ghét ở con người chủ yếu là do cá tính,
hay nói cách khác, do Trời sinh; c̣n ở Việt Nam, do
văn hoá, hay nói cách khác, do xă hội, đặc biệt, do
chế độ sinh. Ở những nơi khác, sự phân
bố của những người được xem là
đáng yêu và những người bị xem là đáng ghét
hoàn toàn có tính ngẫu nhiên; ở Việt Nam th́ khác: nó có tính
quy luật để theo đó, người ta có thể
vẽ lên được một “bản đồ” đáng
yêu / đáng ghét của người Việt một cách khá
chính xác.
Đại khái “bản đồ” ấy như thế này:
Người Việt rất đáng yêu trong quan hệ cá nhân
và ở những nơi quan hệ cá nhân đóng vai tṛ chính:
gia đ́nh, bàn tiệc, quán nhậu, và hàng xóm. Ở
những nơi đó, người Việt, nói chung, rất nhiều t́nh cảm và t́nh
nghĩa. Và cũng ở những nơi
đó, ít ai phàn nàn về người Việt.
Nhưng vượt ra ngoài quan hệ cá nhân th́
khác. Bước vào không gian công cộng
ở Việt
Cái dễ ghét ấy có thể được nh́n thấy
ngay trên các chuyến bay về Việt Nam: Theo nhận
định của nhiều người vốn đi
nhiều, ít có tiếp viên hàng không nào dễ ghét như
tiếp viên hăng Hàng Không Việt Nam; ít có công an và nhân viên
hải quan nào dễ ghét như những người làm
việc tại các sân bay quốc tế tại Việt Nam.
Một sinh viên của tôi, người Úc, rất mê Việt
Nam, và v́ mê Việt Nam, cuối cùng, lấy vợ Việt
Nam. Chính trong thời gian làm đám cưới, phải
chạy vạy làm đủ các loại giấy tờ,
từ hôn thú đến bảo lănh vợ sang Úc, anh phờ
phạc cả người. Quay về Úc, anh than: Chưa bao
giờ anh thấy nhân viên hành chính ở đâu dễ ghét
bằng các nhân viên hành chính ở Việt
Một người bạn khác của tôi, về Việt
Xin lưu ư: những nhân viên các loại và các cấp bị
xem là dễ ghét trong công sở ấy có thể trở thành dễ thương với bạn bè,
người thân hoặc người quen. Một viên công an
mặt mày lúc nào cũng lạnh như tiền và lăm
lăm đ̣i móc túi những người dân đến xin
chứng nhận một thứ giấy tờ ǵ đó có
thể là một người cởi mở, hào hiệp và
hào phóng khi ngồi vào bàn nhậu với bạn bè. Nhưng trong quan hệ công cộng th́ họ
lại biến thành một người khác hẳn.
Có thể nói gọn lại thế
này: Trong quan hệ cá nhân, người Việt thường
đáng yêu; nhưng trong quan
hệ công cộng, nhất là ở công sở, người
Việt thường rất dễ ghét.
Cũng có thể nói một cách khái quát hơn: ở
Việt
Trên bàn
nhậu, ai cũng thông minh, biết điều, cởi
mở; nhưng quay lại bàn giấy th́ người ta
lại lề mề, khó khăn, tắc trách, rất ít
đáng tin cậy.
Do đó, vấn đề không phải là bản tính mà là
văn hoá. Mà văn hoá, nhất là văn hoá
hành chính, lại gắn liền với chế độ.
Bạn có nghĩ vậy không?