LẬY BÁC
Ạ
VIP KK
(Trích
đăng nguyệt san Con Ong Việt số 71)
Ngày xưa,
hồi Việt Cộng chưa chiếm miền
Chủ
tiệm là Minh Vồ, đầu bếp là Duyên Anh. Báo
khổ nhỏ, bằng nửa tờ Chính Luận
. Lúc đầu 8 trang, sau tăng lên 12
trang.
Ngoài những mục
tin tức, rao vặt, quảng cáo, hiếu hỉ, tờ
Con Ong c̣n có những mục chính sau đây: Phiếm
Luận, Đối Lập Với Nhà Nước, Phú De Giao
Chỉ; ba mục này do Duyên Anh đầu bếp. Lại thêm mục Cà Kê Dê
Ngỗng, do Dê Húc Càn phụ trách.
Tờ Con Ong thời đó được coi
là “tụïïï nghĩa đường” của giới văn
chương giang hồ . Chu Tử cuả tờ Sống
không gọi là “tụ nghĩa đường”, mà gọi là
“tụ iả đường”
So với
tờ Phong Hoá và tờ Vịt Đực những năm 30
của Hànội ngàn năm văn vật, tờ Con Ong cuả Minh
Vồ lộng nhiều hơn phúng.
Lộng là mỉa mai, khinh bạc.
Phúng là nói xa xôi để sửa răn người
đời. Dĩ nhiên, trong cái lộng cũng như trong
cái phúng, đều có cái “trào”, tức là cái hài hước,
để linh động cái phúng cái lộng, đồng
thời giúp vui người đọc. Cái phúng thâm hơn
cái lộng, tuy không độc và không ác như cái lộng.
Nhưng Saigon thời ấy
lại mê cái lộng của tờ Con Ong. Bởi v́ thời
ấy là thời của bọn “TAI TO MAT LON” chó nhảy bàn
độc.. Chí sĩ Minh Vồ đă từng phán như
vậy, và khi in bốn chữ này, chí sĩ Minh Vồ không đánh dấu hai
chữ cuối, ai muốn đọc thế nào cũng
được.
*
Chí
sĩ Minh Vồ, nhũ danh là Nguyễn Văn Minh, tự
Văn Minh. Người ta gọi Minh Vồ là Chí Sĩ,
bởi v́ Minh Vồ đă từng mon men chính trường
và đă thất bại.
Mùa
thu năm Đinh Mùi (1967), nước ta có cuộc bầu
cử Thượng Nghị Viện để chọn
người tài ba ra giúp nước. Minh Vồ ra ứng
cử trong liên danh Kư Giả, dấu hiệu Cây Viết.
Liên danh này do ông Tô Văn, nhũ
danh Bùi Bá Nhân, đứng thụ ủy.
Ông Tô Văn là một phi công
giầu kinh nghiệm chuyên lái các loại phi cơ phản
sức lực . Ông nghiện thuốc phiện rất
nặng. Ông lại có cái đầu bụi đời
bị sẹo ăn gần hết. Có kẻ đă ví nó
với mông Thẩm Thúy
Hằng.
Ngoài
Minh Vồ và Tô Văn, liên danh Kư Giả c̣n có các ông
Nguyễn Thanh Chiêu (bút hiệu Thanh Thương Hoàng), Nguyễn
Minh Tâm (bút hiệu Tường Tuấn), Nguyễn Văn
Khai (bút hiệu Văn Khai), Nguyễn Văn Mầu (bút
hiệu Thái Dương), Phạm Thu Trước (bút
hiệu Việt Định Phương), Nguyễn Hữu
Cát (bút hiệu Cát Hữu, hỗn danh Cát Sứt), Trang
Cẩm Văn (bút hiệu Trang Vinh Văn), và Đinh Nguyên
Hồng (bút hiệu Phương Hữu).
Liên
danh Kư Giả thất cử. Nghe đâu phải đền
tiền. Minh Vồ đèo tục cả tháng, rồi về
nhà làm chí sĩ nuôi ong ... Và tờ Con Ong trở thành tờ
báo “văn chương b́nh dân” đối lập với nhà
nước,. Được yêu chuộng cũng nhiều, và bị xỉ vả cũng
nhiều.
*
Năm
Ất Măo (1975), Việt Cộng chiếm miền Nam.
Người ta lũ lượt ra đi. Trong cái lũ
lượt đó, không có Minh Vồ. Minh Vồ bị
kẹt lại cùng với vô số nhà văn nhà báo. Nền
văn chương nham nhở của nước ta
trở thành côi cút.
Đầu
thập niên 80, người ta thấy xuất hiện
tại Ba Lê một tờ báo trào phúng mang tên Con Ong Tị
Nạn, nói là của những cây bút ngày xưa. Thiên hạ
mua xem đông lắm. Tôi cũng mua xem. Thấy có truyện
sau đây, xin kể ra để hầu bạn đọc:
“Ông
Phê có đứa con trai. Tên nó là Nhớn. Thân xác tồng
ngồng, nhưng đầu óc th́ ngu. Ngu đến nỗi
không biết phân biệt trong họ hàng làng nước ai là
bác ai là chú, ai là ông, ai là cụ. Gặp ai, nó cũng trơ
mắt ếch ra nh́n, như
nh́n người xa lạ.
Ông
Phê bèn dạy con:”mày phải nhớ: ai không có râu, th́ là chú
hoặc là anh, mày phải cúi đầu chào thưa chú
ạ, thưa anh ạ. C̣n ai có râu , th́ phải mày phải
“lậy bác ạ”.
Ông Phê c̣n chỉ vào ảnh bác Hồ treo
trên vách mà bảo;” mày thấy không, mồm Bác ở
giữa, chung quanh mồm Bác có râu, râu chứ không
phải lông. Mày lạy Bác
đi.” Thằng Nhớn cúi đầu chắp tay “ lạy
bác ạ”.
Từ
đó, mỗi khi đi ngang qua ảnh bác Hồ, nó
đều nh́n chằm chặp vào cái mồm có râu của
Bác, rồi cúi đầu “ lạy Bác ạ.”
Thằng
bé thật là thông minh. Ông Phê tự nhủ. Ông lấy làm
mừng, cho rằng nhà ḿnh vẫn c̣n có phước.
Cái
mừng của ông c̣n lớn hơn, khi ông nghĩ
đến truyện nối rơi tông đường.
Thằng
Nhớn không phải là đứa đần độn.
Ông sẽ cưới vợ cho nó, và sau khi nó thành gia
thất, ông sẽ chạy cho
nó một chân ủy ban trong
huyện trong xă.
Ông
nghĩ đến con Hĩm. Con Hĩm là đứa gái
cưng của ông C̣m, chủ tịch ủy ban thông tin
huyện. Con Hĩm lại có hai người anh là liệt
sĩ được Huân Chương Độc Lập
Hạng Ba và Huy Chương Bác Hồà Hạng Nhất.
Ông Phê suy nghĩ, rồi nhờ
người mai mối. Gia đ́nh con Hĩm bằng ḷng. Ông
Phê mừng như bắt được vàng.
Ông
Phê bèn cho sửa sang lại nhà cửa, và sửa luôn cái
buồng bên cạnh buồng vợ chồng ông, để
làm pḥng tân hôn cho hai vợ chồng chúng nó.
Đám
cưới thật là linh đ́nh. Ông chủ tịch
Hội Đồng Nhân Dân Xă
đem đến mừng một bức ảnh bác
Hồ to bằng nửa cái chiếu manh. Thằng Nhớn
cúi đầu chào quan khách theo đúng như ông Phê đă
dạy nó. Rồi nó nh́n chằm chặp vào ảnh Bác
Hồ, nó nh́n vào cái mồm có râu của Bác Hồ. Nóù cúi
rạp đầu xuống “lậy bác ạ”.Chẳng
những lậy một lần, mà lậy năm sáu lần.
Quan khách ai nấy đều khen. Ông Phê th́ mừng
đến rơi nước mắt.
Đêm
tân hôn, thằng Nhớn dắt con Hĩm vào buồng,
mặt mày hớn hở. Bên này buồng, ông Phê lắng nghe
động tĩnh.
Có tiếng sột soạt.. Có
tiếng cười hích hích. Ông Phê mừng lắm.
Rồi
có tiếng con Hĩm “nhột, nhột thấy mồ”, và tiếng
cười hích hích. Ông Phê hả hê trọng bụng.
Một lúc sau, im lặng.
Bỗng
có tiếng thằng Nhớn: “lậy Bác ạ, lậy Bác
ạ”. Không phải một lần, mà năm sáu lần.
Giọng thằng Nhớn mỗi lúc một thêm khẩn
trương. “Lậy Bác ạ, lậy Bác ạ”.
Ông Phê lẩm bẩm: quái,
tại sao cái thằng này lại cứ lậy bác ạ. Ông
rón rén bước đến
bên cạnh buồng thằng Nhớn. Ông khẽ đẩy
cánh cửa buồng thằng Nhớn.
Dưới ánh đèn dầu, ông
thấy con Hĩm trầân truồng nằm ngửa tô hô
trên giường. C̣n thằng Nhớn th́ cúi đầu
chắp tay vái lia lịa. Vừa vái vừa “lậy Bác
ạ, lậy Bác ạ”. Ông Phê điên tiết, quát lớn:
“Thôi, lậy thế đủ rồi, bây giờ mày lấy
cái mả cha của mày đút vào mồm Bác đi”.
*
Trong
bài tưạ cho Tuyển Tập Thơ Pháp (Anthologie de la
Poésie Francaise) do nhà xuất bản Hachette ấn hành tại
Paris năm 1961, nhà văn hoá và cũng là tổng thống
Pháp George Pompidou có bàn về
thơ. Ông hỏi:
“Qu’est ce que donc la Poésie?”
Thơ là ǵ vậy?
Thơ bàng bạc trong thiên nhiên.
Thơ cũng
bàng bạc trong những sáng tác văn nghệ:
hội hoạ, điêu khắc, âm nhạc, văn
chương.
Thơ
là ǵ? Không ai định nghĩa
được. Người ta chỉ cảm nhận nó, khi bị bàng hoàng
trước cái đẹp, hoặc bị d́u vào một
thoáng mộng mơ.
Nhờ kỹ
thuật và bố cục, một bức tranh, một
bức tượng, một áng văn, có thể không có
chất thơ, nhưng vẫn là một bức tranh,
một bức tượng, một áng văn. Đang khi đó, một bài thơ bắt buộc
phải có chất thơ. Nếu không,
sẽ chỉ là văn vần. Kỹ
thuặt và bố cục không thể thay thế chất
thơ để làm cho những vần điệu trở
nên một bài thơ.
V́
vậy, làm thơ rất dễ và cũng rất khó.
Vấn đề là: bạn có tâm hồn thi sĩ hay không?
Ngườøi ta có thể tập miệt mài để sáng
tác nên một áng văn, một bản nhạc, một
bức hoạ, hoặc một bức điêu khắc. Nhưng người ta không thể tập miệt
mài để viết nên một bài thơ. Bởi thơ là bẩm sinh.
Trào
phúng cũng vậy. Cũng là bẩm
sinh. Có
kẻ viết và nói với đầy đủ kỹ
thuật hài hước, mà vẫn vô duyên. Có kẻ
chỉ viết mộït vài ḍng , hoặc
nhếch mép dăm ba câu, thiên
hạ gật gù thích thú. Lại có kẻ trời sinh ra
đă có cái chân dung hài hước. Vũ
Khắc Khoan chẳng hạn.
Trào
phúng c̣n là một nghệ thuật. Va
ølà một nghệ thuật, nó phải tuân theo một
số quy tắc. Một trong những quy
tắc đó, là sự tự chế. Tục đấy mà
thanh đấy. Thanh đấy mà
tục đấy. Cái tục ẩn trong
cái thanh, cái thanh ẩn trong cái tục. Ư
nhị mà không loă lồ; cười đuà mà không chớt
nhả.
Ngày xưa, đất Tô
Châu có bức tranh tố nữ.
Mặt người tố nữ bị che khuất
một nửa, như mặt người ca kỹ trong
Tỳ Bà Hành của Bạch Cư Dị. Có bậc tài
tử đấtø Tràng An đến xem,
rồi phê “đẹp”. Đẹp ở chỗ: mặt
nguời ca kỹ bị che khuất một nửa.
Trở
lại truyện thằng Nhớn.
Câu truyện nên
ngừng lại ở chỗ ông Phê thấy thằng
Nhớn đang chắp tay lậy cái “hang Pác Bó có râu”
của con Hĩm.
Cái câu “Thôi, lậy thế
đủ rồi, bây giờ mày lấy cái mả cha cuả
mày đút vào mồm Bác đi”, quá tục tĩu. Tôi nghĩ nên bỏ đi.
Chẳng phải
v́ kính nể tên giặc già Hồ Chí Minh. Mà v́ nghệ
thuật của
trào phúng.
VIP KK